用英文介绍清明节的起源和习俗传播中国传统文化!

Mark wiens

发布时间:2022-10-04

  “清明”是中国传统二十四节气(the 24 traditional Chinese solar terms)中的第五个节气,也是诸多节气中唯一一个与传统节日“

  《历书》中“春分后十五日,斗指丁,为清明,时万物皆洁齐而清明,盖时当气清景明,万物皆显”。清明一到,气温升高,正是春耕春种的大好时节,故有“清明前后,种瓜点豆”之说。

  “清明”一词中的“清”和“明”是用来描述这段时期的天气状况的。温度上升和降雨增多,这段时间成为春季耕作和播种的关键期。

  清明节是一个非常好的养生时节,这是因为清明节期间气温不会太高或太低,不冷不热刚刚好,是新陈代谢最活跃的时期,也是养生的好时机,同时,有很多食物也只有在清明时节才有的,下面一起来看看吧!

  江南地区的人们经常在清明节食用这种由糯米制成的绿色团子。由于糯米中混合雀麦草汁,所以团子呈绿色。

  在中国,无论是北方还是南方,都有清明食用馓子(通过油炸面粉制成)的传统。差别在于北方馓子以麦面为主料,体积较大;而南方馓子则以米面为主料,更为精细。

  除了美食,清明也激发了文人墨客的才思与情怀,留下无数动人诗词。其中最著名的可能当属杜牧的《清明》,一句“雨纷纷”,一句“欲断魂”,堪称《清明》的点睛之笔。

  许渊冲老师的译作押aabb韵,韵脚是day, way;hours, flowers,读起来朗朗上口,尤其是第一句,非常有趣。我们汉语中说“泪如雨下”,可以译作Tears fall like rain. 或者直接说 Tears rain. 在许老的译作中清明节“雨如泪下”,有效地烘托了清明节哀而不伤的氛围。

  清明本就是一个怀念的日子,它提醒我们,不要忘记先人,不要忘记过去,因为这是我们立足于世间的根本。我们缅怀逝者,更愿生者珍惜。珍惜岁月,珍惜生命,珍惜身边人。

免责声明:本站所有信息均搜集自互联网,并不代表本站观点,本站不对其真实合法性负责。如有信息侵犯了您的权益,请告知,本站将立刻处理。联系QQ:1640731186